Если не прав – прости и спасибо. Рядом остаться – мой выбор. (с)
lucemaria из ЖЖ нашла итальянский перевод Гарри Поттера. Вот что они сотворили с именами и названиями:
Альбус Дамблдор — Albus Silente
Профессор МакГонагалл — professoressa McGranitt
Квирелл — Professor Raptor
Мадам Малкин (магазин мантий) — Madama McClan
Слизерин — Serpeverde
Хаффлпафф — Tassorosso
Рейвенкло — Pecoranera
маглы — Babbani
профессор Снейп (держитесь!) — professor Piton
Пивз — Pix
Миссис Норрис — Mrs Purr
Аргус Филч — Argus Gazza
Флитвик — Vitious
Локхарт — Allock
и далее в таком духе. Если это был официальный перевод, то РОСМЭН рядом с ним просто ребенок.

Ржууу)))))))))))))))

Комментарии
25.02.2008 в 12:21

как маглов обозвали - ыыы))
26.02.2008 в 11:11

убийца покерфейсов
гыгыгыгыгыгыгы))))))))))))))))))))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail