Была приятно удивлена, что в театре меня помнит администратор )))
Так получилось, что когда я пришла, в кассе никого не было. Ну и заглянула я к администратору ) Раньше я довольно часто попадалась ей на глаза, и кажется чаще брала билеты у нее чем в кассе )))
- О, давно тебя не было! Проходи, проходи!
- Здрасьте) ДА, я соскучилась ) А есть билеты на сегодняшний спектакль?
- Щас найдем! Ты где хочешь сидеть?
- 5-6 ряд.
- Ооо, даже так!
- Да ))))))
- Ну вот тебе два места в центре )
Причем, билеты мне достались со скидкой даже – аж 5 гривен с каждого.))
здесь отзыв о майской премьере этого спектакля )В мае Луганский областной академический украинский музыкально-драматический театр порадовал зрителей премьерой одного из самых популярных мюзиклов мировой сцены – «Моей прекрасной леди» американского композитора Фредерика Лоу. Сценический вариант его по пьесе Бернарда Шоу «Пигмалион» режиссера-постановщика Петра Ласточки. В создании трехчасового зрелищного спектакля участвовал оркестр под управлением дирижера-постановщика – заслуженного работника культуры Украины Георгия Снаговского, художника – заслуженного деятеля искусств Украины Виктора Горбулина, балетмейстера-постановщика Владимира Замлинного, хормейстера Ирины Юсуповой. В масштабной премьере играет весь актерский состав театра.
Красочная программка вводит зрителя в первооснову сюжета мюзикла. Античный скульптор Пигмалион влюбился в изваянную им статую – прекрасную Галатею. И она ожила. В пьесе Шоу говорится об оживлении духа, о правах личности, о сложности отношений влюбленных, о языковой и общей культуре. Эти проблемы актуальны и сегодня.
«Пигмалион» опубликован в 1912 году. Бродвейская премьера мюзикла, состоявшаяся в 1956 году, была сыграна более 2700 раз, переведена на 11 языков, с успехом шла в 20 странах, экранизирована в 1964 году.
Удачна, на наш взгляд, сценография премьеры, вполне традиционные декорации. На сцене урбанистические реалии Лондона с символом его – часами Биг-Беном, и на фоне их – экономные современные сценографические находки, воссоздающие атмосферу Ковент Гардена, ипподрома, кабинета профессора фонетики Хиггинса (заслуженный артист Украины Александр Редя). Фонограф и старомодный телефон на столе, венские гнутые стулья – готово жилье ученого-аскета. Украшают, создают праздничную обстановку спектакля стилизованные под моду начала 20 века костюмы: клетчатые пиджаки и кепки мужчин, шляпки женщин, игривая одежда цветочниц. А чего стоят туалеты дам, смокинги, фраки, цилиндры на посольском приеме!
По-хорошему зрелищны массовые сцены: народное гулянье в парке, где Хиггинс записал ужасное просторечие уличной цветочницы Элизы Дулиттл (Наталья Стародубцева); праздничная атмосфера скачек, торжественный прием у посла (заслуженный артист Украины Александр Гончаров). В пестрой толпе возникает несколько раз импозантная запоминающаяся фигура лорда Боксингтона (народный артист Украины Владимир Куркин), миловидная Клара (Наталья Филиппенко).
Органически сопровождают действие танцевальные дивертисменты, усиливая его праздничный характер. Они целенаправленно оттеняют преображение Золушки в принцессу, новой Галатеи из бесформенного материала в «прекрасную леди». Впечатляет темпераментный танец наездников-жокеев на скачках. В мюзикле много хороших танцев, музыки, вокала.
Что сыграно актерами в сюжетном развитии действия? Хиггинс, пригласивший к себе погостить коллегу-лингвиста полковника Пикеринга (заслуженный артист Украины Александр Морозов), заключает с ним пари, что за полгода превратит безграмотную, вульгарную уличную цветочницу в настоящую леди по языку и манерам. В случае проигрыша полковник оплачивает это превращение. Элиза, мечтающая о работе в цветочном магазине, сама готова платить за уроки.
Она переселяется в дом профессора, где ее бытом и внешностью занимается экономка миссис Пирс (Ирина Осламенко). Здесь ее находит отец-мусорщик Альфред Дулиттл (Анатолий Яворский), выклянчивший у Хиггинса денежную компенсацию за потерю кормилицы. Властный деспотизм учителя и беспощадная муштра приносят первые плоды. На скачках, где собрался цвет аристократии, Элизу выдает лишь простонародная лексика. Но на балу у посла она блестяще выдержала экзамен. В финале срабатывает синдром Галатеи: творец открывает сердце своему творению.
Но на пути к счастливой развязке немало мелей и подводных рифов. По общему мнению зрителей, действие затянуто, темпоритм мало динамичен, в мизансценах многовато статики, в диалогах – пауз. По хронотопу сюжета полгода для превращения визгливой уличной девчонки в леди – малый срок. И зритель ждет эффекта сжатой пружины: энергии, динамики слова и действия, более четко звучащего в тишине зала голоса актеров.
Несомненная удача премьеры – «прекрасная леди» Наталья Стародубцева. Внешность, очарование молодости, пластика, вокальные данные, гибкость модуляций голоса- все способствует органическому вхождению ее в имидж лондонской Золушки. Психологически достоверна в ее игре эволюция от вульгарной самоуверенной девчонки до благородно сдержанной личности, знающей цену себе и окружающим. Хороша Ирина Осламенко в небольшой роли домоправительницы профессора Хиггинса. Прекрасно вышколенная прислуга, хозяюшка холостяцкого жилья, преданная без рабского трепета, много понимающая, строгостью речи, облика и пластики, она, возможно, пополнит классическую галерею слуг старого времени.
Интересен и импозантен мужской дуэт ученых-лингвистов в их борьбе за воскрешение простолюдинки Галатеи — Редя и Морозов. Комфортно вжился в роль сангвиника Пикеринга — Александр Морозов. Ему не мешает некоторая статичность в мизансценах, передающая благожелательное добродушие обаятельного джентльмена.
Сложнее в сценической трактовке эффектного во всем, даже в броскости алого домашнего одеяния, имидж Хиггинса – Александра Реди. Закоренелый холостяк-холерик, деспот и фанатик науки, он влюблен в идею и долго не замечает рядом живую душу в процессе роста, пробуждения, распрямления, раскрытия прекрасных человеческих задатков юной женщины. Поэтому несколько холодноват финал обретения гармонии нашедших друг друга душ. Достоверна в горькой правде сцена торжества наставников-Пигмалионов, позабывших о своей Галатее.
Наиболее сложна и спорна, думается, на сцене гротескная трактовка Анатолием Яворским образа отца Элизы. Жизнь ставит его, социального парию-мусорщика, в непредвиденные ситуации. То он получает от Хиггинса «выкуп» за потерю кормилицы, то с его же подачи, как оригинальный моралист, становится наследником миллионера и членом клана ненавистных ему буржуа. Есть что-то не до конца эстетически достоверное в облике, пластике, интонациях, возрастном имидже этого уличного философа.
Итак, в Луганске премьера масштабного и зрелищного мюзикла, напоминающего в первом прочтении скорее музыкальную комедию. Но у него есть все задатки обрести искрометность, задорный ритм, легкость дыхания, стать украшением сцены.
Мирослава Радецкая, кандидат филологических наукНачнем с того, что "Пигмалион" я не читала. Знала только по обсуждениям в универе и краткому содержанию, что девушку-цветочницу учат правильно говорить и вести себя, чтобы вывести в высшее общество - на спор.
За то время, что не была в театре, сильно отвыкла от украинсского языка, так что первые несколько сцен воспринимались с трудом, потом включилась ) Покорили танцы. Они были прекрасны ) Они все настолько гармонично там смотрелись (а народу на сцене было много), настолько легко и красиво танцевали (еще и пели, есснно), причем как вальс, так и переход на более современный танец )
Мм. Об актерах. Первое время мой любимый Александр Редя прочно ассоциировался у меня исключительно с дАртаньяном, и это мешало. Наверно, как правильно заметила Ами, это связано с его неожиданными вспышками активности и эмоциональности )) Наконец титаническими усилиями я заставила себя забыть про дАртаньяна и сосредоточиться на Хиггинсе. Повторюсь, он прекрасен ))
Я вот думаю, а понравился ли бы мне Хиггинс настолько, если бы его играл не Саша?)
Кажется, это был его бенефис Хиггинс - намного более сложный и многогранный образ, чем образ дАртаньяна, его сложнее раскрыть. Но ему удавалось абсолютно все )) В очередной раз пожалела, что мы были без цветов - черт, такой шанс был....)))) Но ему впрочем и так подарили, даже несколько букетов.И долго не отпускали, раза три возвращали и кричали "Браво" ) Ибо он вынес мозг абсолютно всем ))
Наталья Стародубцева это ыыы! У меня просто слов нет ) Визг Элизы на сцене и ее прекрасный *английский* украинский запомнится всем надолго И кааак она выводила из себя Хиггинса, заставляя его из интеллигента превращаться в грубияна, аххх) Очень хорошо показан контраст, превращение из уличной девчонки в прекрасную леди.
Ирина Осламенко - не припомню, чтобы раньше встречала ее где-либо, но миссис Пирс бесподобна! Кстати говоря, она упорно напоминала мне Бэримора
Все, у меня снова кризис Остальные тоже были чудесны ))
Из приколов.)))
Хиггинс - Элизе:
- Это платок! А это рука! И смотрите, не перепутайте!
***
Хиггинс учит Элизу говорить, пихает ей в рот камушки и заставляет произносить скороговорку.
- Один, два, три, четыре, пять, шесть…ой…я проглотила один камушек!
- Ничего страшного, у меня их еще много!
***
Глубокая ночь, занятия с Элизой продолжаются ) Все дико сонные и с дикой головной болью, но дело не бросают ) Они передавали друг другу по кругу какую-то странную шапочку Ами попыталась меня убедить, что это был мешок со льдом, чтобы снять головную боль, но это была шапочка, я настаиваю Эта сцена меня убила )))))))
***
Хиггинс - кому-то из элиты во время скачек, после выходки Элизы:
- "Ухандокали" – означает "убили", это новый стиль современного английского языка!
***
Одна из финальных сцен, поругавшись с Хиггинсом, Элиза все же возвращается к нему. По логике, от него ожидается что-то типа "Ах, Элиза, это вы, вы вернулись, какое счастье", и т.д. Вместо этого он выдает гениальную фразу - "Элиза, ну где же, черт возьми, мои тапочки?"
Так непонятно, почему смешно, там надо было просто до этого спектакль смотреть, тапочки - это